Antiquariat Bernard Richter, Baden-Baden, Germany







29./30. September 1744 | 3. Oktober 1744, nachmittags | 3 bis 6 Oktober1744 [ d 3 ad 6]

Fiel in einen leichten Schlaf. Da wurde mir offenbart, wie alles zu innerst aus Einheiten besteht, die auf Ursache und Zweck begründet sind [unitatibus, ratio causae, finis,] so daß unsere Gedanken, als Einheiten betrachtet [unitates], keinen anderen Grund und Sinn [finem och rationem] haben, als der aus dem Geist Gottes [af spiritu Dei] oder des Körpers [corporis] kommt. Was aber vom Körper [af corpori] kommt ist Sünde von Grund auf, denn wir streben nur nach dem, was dem Geistigen entgegen ist. Welche von den beiden Kräften in uns herrscht, können wir selber, wenn wir nachdenken, merken an der Art von Liebe [amoribus] , mit der wir an innern Gedanken hangen.


Die Übersetzung von Ilse Meyer-Lünen ignoriert hier wie fast immer die lateinischen termini technici des Originals.



d 3 Oct: eftermiddagen
kom jag i en liten sömn, repraesenterades huru alt war innerst vti unitatibus, ratio causae, finis*, så at wåare tanckar considerade** och som der unitates, invti sig föra ingen annan finem och rationem, än den som der in kommer af spiritu Dei eller corporis***, om af corpori är alt synd ifrån det innersta, ty wi syfta intet annat efter än det som strefwar emot det andeliga hwad som regerar kunna wi sielf merckia om man eftersinnar, af wåra amoribus**** som jemwel följa med.
*unitas - enhet; ratio causae - orsakslagen; finis _ slut, ändamål.
** considero - besinna
*** av Guds ande eller av kroppen





Über Emanuel Swedenborgs Traumtagebuch