|
Sah meinen Vater in einem festlichen Gewand in einer Versammlung. Er sprach freundlich zu mir und wollte mich zu jemandem im Innern des Hauses führen und ihm von mir erzählen, aber der schien zu schlafen. Ich ging leise fort, um ihn nicht zu wecken. Bedeutet: wie ich begonnen hatte abends die Bibel zu lesen, aber am Sonnabend fürchtete, mich nicht so gut vorbereitet zu haben, wie ich sollte.
Såg min fader i en skiön skrud frammanföre en församling, han talte med mig wänligit, och wille föra mig in til en i et inre rum, som tychtes sofwa, och beretta om mig; jag gig sackta derifrån, warandes rädd att wäcka honom op. war, at jag då begynte at läsa Bibelen om qwellen, och at jag war rädd lördagz afton, at intet praepareradt mig som sig bordt
|